Upload any track. The pipeline transcribes the original script, produces transliteration and translation, runs a review gate, aligns to the audio, and delivers every output format — in under a minute for most songs.
Upload a single audio file through the Studio, or send a URL via the API. Any format, any length — MP3, WAV, FLAC, M4A. Batch up to 20 tracks in a single API call.
{ "jobs": [ { "audio_url": "https://…/track1.mp3", "language": "Punjabi" }, { "audio_url": "https://…/track2.mp3", "language": "Hindi" } ], "webhook_url": "https://your-app.com/hook" }
shām(ਸ਼ਾਮ) is the twilight hour — the threshold between day and night. In Punjabi poetry it carries connotations of longing and separation, distinct from a simple "evening" translation.
The transcription step produces four outputs simultaneously: original script, transliteration, English translation, and cultural notes. All in one Gemini call — no separate passes, no alignment drift between layers.
The review gate pauses the pipeline after transcription. Edit any line in the Studio before word-level timestamps are computed. Corrections here flow through to both the original script and transliteration — alignment always runs on approved text.
Share a review link with your team, label contact, or publisher. No account required to approve — just open the URL.
Enable via "review": true in the API, or toggle in the Studio.
A single Gemini call aligns the original script to the audio. Transliteration timestamps are then assigned by line position — never re-aligned independently — so original and transliterated outputs always stay in sync.
Word-level alignment runs as a second pass, computing a timestamp for each individual word. This powers karaoke highlighting and word-by-word scrolling.
Already have a transcript? Use POST /v1/align to run alignment-only and skip the AI pass.
[ { "word": "ਹਵਾ", "timestamp": 6241 }, { "word": "ਚੱਲੀ", "timestamp": 6580 }, { "word": "ਸ਼ਾਮ", "timestamp": 7012 }, { "word": "ਢਲੀ", "timestamp": 7390 } ]
LRC, SRT, and word-level JSON are each produced in two variants: original script and transliterated. Download links are in the job response; webhook delivery available.
Upload a track in the Studio or send a request to the API. Both paths run the same pipeline.